+48 536 362 362 info@tlumaczenia.sos.pl
Język islandzki

Tłumacz przysięgły języka islandzkiego Słupca


Tłumaczenia poświadczone przysięgłe – uwierzytelnione

Tłumacz przysięgły języka islandzkiego

Tłumacz przysięgły języka islandzkiego Słupca


Tłumaczenia pisemne zwykłe – niezwykłe

Tłumaczenia z języka islandzkiego

Tłumacz przysięgły języka islandzkiego Słupca


Tłumaczenia ustne konsekutywne – symultaniczne

POZNAJ NAS

Lat

Języków

Tłumaczy

Klientów

l
Tłumaczenia pisemne

architektura
budownictwo
chemia
elektronika
energetyka
farmacja
finanse
kosmetologia
marketing i reklama
medycyna
motoryzacja
ubezpieczenia
prawo
stomatologia
technika
telekomunikacja

k
Poświadczone

akty urodzenia
akty małżeństwa
akty zgonu
dokumenty procesowe
dokumenty pojazdów

|
Poświadczenia

sprawdzenie i poświadczenie tłumaczeń, które wykonali inni tłumacze

R
Native Speaker

strony internetowe
katalogi produktów
publikacje naukowe

v
Tłumaczenia ustne

konsekutywne
symultaniczne

Lokalizacja

oprogramowania stron internetowych
gier komputerowych

y
Praca z dźwiękiem

nagrania lektorskie Pro/Basic
nagrania z native speakers
zapowiedzi telefoniczne
udźwiękowienie reklam
jingle radiowe/telewizyjne
napisy do filmów
miks i mastering

Promocje

tłumaczenia islandzki

POZNAJ JĘZYK ISLANDZKI

Język islandzki (isl. íslenska) – język z grupy języków nordyckich, którym posługują się mieszkańcy Islandii. Posługuje się nim około 320 tys. osób., głównie Islandczycy w kraju i na emigracji. Zapisywany jest alfabetem łacińskim. Etapy rozwoju języka islandzkiego to okres staroislandzki (do 1550 r.) i nowoislandzki (po 1550 r.). Początkowo był to język osadników norweskich, tzw. norse, czyli język staronordyjski. Z tego pierwotnego języka wykształciły się islandzki i norweski. Jednak ze względu na izolację wyspy, język islandzki zmienił się nieznacznie od początku pierwszego tysiąclecia, dlatego współcześni Islandczycy mogą bez wcześniejszego przygotowania czytać sagi spisane w XII i XIII wieku. Zaszły jednak głębokie zmiany w artykulacji i wymowie wyrazów. Umiejętność pisania i czytania była na Islandii powszechna, nawet wśród chłopów, którzy przechowywali stare rękopisy sag, czytane podczas długich zimowych nocy. Po przyjęciu chrześcijaństwa w 1000 roku, w wyniku decyzji Althingu, wprowadzono na wyspie alfabet łaciński. Współczesny język islandzki to przykład puryzmu językowego. Wszystkie obce wyrazy, szczególnie z języka angielskiego, zastępowane są islandzkimi neologizmami, tworzonymi przez specjalną komisję rządową. Bardzo purystyczna forma języka islandzkiego to język wielko- lub wysokoislandzki (Háfrónska).

Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Język_islandzki

STACJONARNY PUNKT SOS SŁUPCA

Dla Twojej wygody, metodę składania zamówień na tłumaczenia pisemne odformalizowaliśmy do minimum.

Honorujemy wersje skan. Praktyczne, bo zrealizujesz zamówienie bez wychodzenia z domu-biura.

Jeśli z jakiegoś powodu nie możesz przygotować skanu odwiedź – stacjonarny Punkt SOS w Słupcy - Sikorskiego 3, 62-400 Słupca - Kawiarnia internetowa.

Pracownik Punktu SOS przygotuje skan i prześle nam maila.

Punkt

Sikorskiego 3, 62-400 Słupca - Kawiarnia internetowa