+48 536 362 362 info@tlumaczenia.sos.pl
Język japoński

Tłumacz przysięgły języka japońskiego Kwidzyn


Tłumaczenia poświadczone przysięgłe – uwierzytelnione

Tłumacz przysięgły języka japońskiego

Tłumacz przysięgły języka japońskiego Kwidzyn


Tłumaczenia pisemne zwykłe – niezwykłe

Tłumaczenia z języka japońskiego

Tłumacz przysięgły języka japońskiego Kwidzyn


Tłumaczenia ustne konsekutywne – symultaniczne

POZNAJ NAS

Lat

Języków

Tłumaczy

Klientów

l
Tłumaczenia pisemne

architektura
budownictwo
chemia
elektronika
energetyka
farmacja
finanse
kosmetologia
marketing i reklama
medycyna
motoryzacja
ubezpieczenia
prawo
stomatologia
technika
telekomunikacja

k
Poświadczone

akty urodzenia
akty małżeństwa
akty zgonu
dokumenty procesowe
dokumenty pojazdów

|
Poświadczenia

sprawdzenie i poświadczenie tłumaczeń, które wykonali inni tłumacze

R
Native Speaker

strony internetowe
katalogi produktów
publikacje naukowe

v
Tłumaczenia ustne

konsekutywne
symultaniczne

Lokalizacja

oprogramowania stron internetowych
gier komputerowych

y
Praca z dźwiękiem

nagrania lektorskie Pro/Basic
nagrania z native speakers
zapowiedzi telefoniczne
udźwiękowienie reklam
jingle radiowe/telewizyjne
napisy do filmów
miks i mastering

Promocje

tłumaczenia japoński

POZNAJ JĘZYK JAPOŃSKI

Język japoński (jap. 日本語 nihongo lub nippongo) – język używany przez ok. 130 mln mieszkańców Japonii oraz japońskich emigrantów na wszystkich kontynentach. Najstarsze znane teksty to pochodzące z V i VI wieku nazwy własne. Nie mówią jednak one wiele o języku. Najstarsze dłuższe teksty pochodzą z VIII wieku (kiki). Już wtedy zaczęto używać znaków chińskich do sylabicznego zapisu wymowy. Jednak pewne sylaby, które są identyczne we współczesnym japońskim, były zapisywane różnymi znakami i był to zapis konsekwentny. Świadczy to o tym, że dawny japoński miał więcej samogłosek (lub ogólniej: typów sylab) – osiem, zamiast współczesnych pięciu, za to nie rozróżniał długości samogłosek, tak jak to czyni współczesny japoński. Kluczowa jest jednak nie liczba samogłosek, lecz wysokie prawdopodobieństwo obowiązywania zasady harmonii samogłosek – podobnie jak w językach uralo-ałtajskich. Jest to jeden z głównych argumentów za uralo-ałtajskim pochodzeniem języka japońskiego. Świadczyć mają również o tym podobieństwa morfologiczne i składniowe do języków ałtajskich (np. tureckiego, mongolskiego). Niektórzy badacze doszukują się również podobieństw do języków malajo-polinezyjskich.

Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Język_japoński

STACJONARNY PUNKT SOS KWIDZYN

Dla Twojej wygody, metodę składania zamówień na tłumaczenia pisemne odformalizowaliśmy do minimum.

Honorujemy wersje skan. Praktyczne, bo zrealizujesz zamówienie bez wychodzenia z domu-biura.

Jeśli z jakiegoś powodu nie możesz przygotować skanu odwiedź – stacjonarny Punkt SOS w Kwidzyniu - Kopernika 32a, 82-500 Kwidzyn - MEDIATOR – agencja reklamy.

Pracownik Punktu SOS przygotuje skan i prześle nam maila.

Punkt

Kopernika 32a, 82-500 Kwidzyn - MEDIATOR – agencja reklamy